- Sergey Rosedkin -

 

p r about z and

 

Main | News | Cut-away | fotobio | Prose | About Dostoevsky | J. Roberts | Humour | Non-fikshn | Criticism | Naked Teens

Lifting,

1996,

№ 8.

 

Life dog …

 

The story

1

Our is dimensionless-immense house which is piled up by Kazbek in city centre, has contained in room kletushki the population, at least, large village, and even the whole district. Not the house — the architectural monster. And dogs the whole flight lives in him, goals edak in hundred — hundred fifty, and can be, and — in two hundred.

Hours since six mornings, with most nesusvetnoj rani, and in the evening till the half-night, to the outer darkness, in a court yard of our house-vavilona inflow and otlivami boils psinoe a chaos — breh, squeal, bark, howl. And all this dog cacophony is generously seasoned with is vile-imperative master's shouts-cries:

— To stand! To stand! — to sit, a bough! — nearby! Nearby, I have told! — Jackson, search, search! — faugh! Faugh! — Back! Naza-and-hell, Bim! — the Marchioness, the Marchioness, the Marchioness, to me! — TSyts! Hold the creature, eventually! — Fas, Hamlet, fas!.

At times, more often in the evenings, we with Firsikom, my magnificent cat (medovo-red, in a white shirtfront and white nosochkah), are arranged on a loggia and from safe height of the fifth floor consider-observe this yelping, barking and whining public. Firsik I belongs to the is most noble-plebeian sort: the cat's metis, the cat's mongrel if it is possible so to be expressed. Therefore — I feel, and I see on its reaction — to it osoblivo the dog thoroughbred aristocrats everyone there German shepherds, mastiffs, Rottweilers, airdales, njufaundlendy, pinchery, Pekineses, chihuahua and other riesenschnauzers are hated and disgusting. Kotjara I looks at these nadutyh golubokrovnyh creatures a spiteful sight, sniffs contemptiously and sneezes on them from the fifth floor. On the homeless barbosov, shmygajushchih it is shy through a court yard to garbage containers, Firsik looks, I would tell, with benevolent curiosity.

Here I with it do not absolutely agree. And among thoroughbred dogs meet simpatjagi — a kind, clever and noble sight. Well, whether it is possible to smile at the sight of shaggy uzkomordoj kolli, the long dimensionlessly rate, a setter with ears to the earth or absolutely toy lap dog? And, on the contrary, city homeless dogs … Not each of them calls liking. In the majority they are is repugnant dirty, lishajno-oblezly, with the tails drawn in ugly, hammered and cowardly. No, a dog, than the house mongrel nevertheless is better not to find. Since childhood, since that rural time of my life when near to a porch always there was at us a rendered habitable doghouse, since that far time and the love to mongrels, these most kindest, devoted and modest beings from the dog tribe was saved in my soul. Mongrels bribe the naturalness and absence gustopsovoj spiteful arrogance.

By the way, and in the world of people — yes such parallel will be excused to me! — modest divchina with a natural flush on cheeks and it is bashful potuplennym a look where as more attractively, than the most thoroughbred razfotomodel or razmanekenshchitsa with violet lips and centuries, vzachmok chewing horse false teeth overseas otravnuju a cud.

However, the parallel after all has not without reason jumped out. It indeed: razmalyovannye maids prostitutskogo a kind walk just mastiffs and sheep-dogs, and, as a rule, — dogs. Obscene, it is necessary to tell, a picture: reels the back fitted by a miniskirt or jeans, the isosceles mistress, and nearby shakes paraded kobelinymi personal belongings a huge mastiff — prominajutsja. Lap dogs, rates and kokker-spanielej walk, basically, normal little girls, ochkariki-men yes aged grannies. And if towards to you hobbles on curves lapchonkah any Japanese hin, a pug or a bulldog with an ugly muzzle pyosego Velzevula — search nearby ozhirelogo for the owner or the gaunt mistress with an is grumbling-haughty physiognomy. Sobachentsii, really, marvellously parodijno imitate shape of the owners. Or, on the contrary, — owners of the dogs.

— Well, what, Firs Ivanych, — I joke sometimes, — we will accept in our family any lopouhogo the dog Slav — and? We will name Emelej or Kuzma. For ears it you will pull out.

Cat wisely shchuritsja, it is short vzmurlykivaet: a pier, that in vain language to beat, — and again lowers a fluffy moustached sphere of a head for barerchik loggias. And it is right, wash all an understanding handsome man kotishche: where to take a dog if in ours with it to an one-room kennel of a corner superfluous is not present. And, to admit, I am lazy and languid. Even I can not imagine, as it is possible twice a day and to leave under any weather conditions with hvostato-klykastym the pupil in a court yard — to walk. Me during a rain and under the automatic machine on street not vytolkaesh, I a being warm-blooded, like dryness, rest and a cosiness.

And, for that matter, not about itself it is necessary to think, — about a dog. Even three sorties in the open world on a quarter of hour for any strong dog — mizer and mockery. Yes, yes! To grind a sheep-dog, the diver or a setter in city apartment-chamber — a crime against the nature, violence over an animal, infringement of its natural terrestrial rights. Here so, Firsik. Therefore we with you will not get even a good-natured mongrel though and very much it would be desirable. We with you not inquisitors, not fascists, not red-brown monsters, really, not cattle insensible. We with you, Firs Ivanych, — the presents sobakoljuby and psinofily. Yes?

Mr-r-r! Mr-r-r! Mr-r-r!.

Firs all four paws — for.

2

With polinoj JAkovlevnoj we have met casually, at will of water fate. There is a such. Will leap with boredom, shutkanyot and — will transform suddenly your life, your daily life into a crude nightmare and wet torture. Good still, if the fistula in a hot pipe arises, and the geyser kipjatkovyj will hiss powerfully in a bathroom, and even in a room. Or — lines with it! — the joint in a heating radiator will be dripped-zastruit by hot tears. It — not through your fault. Conscience human and neighbour's yours is pure, as a handkerchief of the grammar-school girl.

With me there was most foul of sanitary quirks. In the middle of day in our city under the mayoralty decision, with a view of chrezmernoj economy, disconnect water. And here somehow, having disturbed on forgetfulness the empty crane, I on skleroznosti have forgotten a lamb krutanut back. And — has left. I have returned not soon — was walked-walked on Quay, — and …

At a door of the apartment I have found the uneasy person in a terry bathing dressing gown. It one hand pressed-pressed on a call, and a small cam of the second broke furiously about leatherette of my door. And thus is intelligent screamed in a low voice:

— Hey! Well, somebody! Hey, open!.

The door passed through itself parok as if served as cover in the big municipal bath.

First my thought — Firsik! My fluffy shustrjaka I, alas, limited in freedom, leaving the house, — left to it in possession only bathing and a corridor. Now the wild inhuman cry — cat's was clearly heard because of a door.

— Minute, the madam!

I have seized inconsiderately enough polinu JAkovlevnu (yet not knowing then, what is it polina JAkovlevna) for sloping shoulders, have rearranged aside. It has begun to babble something like: «you? You are an owner? Oh, that you do!.» I quickly also have silently begun to grind locks, have somehow consulted with all three and have opened a door. Through porozhek curling water has splashed. It was distributed mjauchy having howled-groan, and my terrified Firs with taburetochki shuganul through all vestibule on a platform. And there and then, already in flight, having beheld another's person (and it hated strangers and was afraid), kotjara my wet-honey zadavlenno has given a grunt, otpruzhinil from a cement floor and has flied up to me on a neck. I have intercepted it, have braided, have clamped under the left mouse, have rushed together with it on hot lake to a bathroom and have blocked-has stopped up, at last, smoking falls. Villages then on bath edge, has lifted up wet shoes on a toilet bowl, has fitted Firsika in a lap and has translated a few spirit. The sizes of accident were represented to me already quite.

Steps-slaps were heard, and in a bathroom-steam room has glanced "madam".

— Horror! A nightmare! Well, how it is possible not to close the crane? At you though a floor, and at me both a wall, and ceilings — on kitchen, in a bathroom, in a hall … And I have only just finished repair — three builders employed. How much money has spent!

She has suddenly begun to cry literally navzryd, having closed the person nacreous manicure. Because of a pink tail of the dressing gown the knee looked out pink, in dimples. And I already have had time to consider the person of my bottom neigbour in a strut: anything, nice — krashenaja the blonde with light-brown eyes. Eyes at it were Firsikovogo colours — honey.

But to it, Firsu Ivanychu, it was felt, the neigbour just has not to liking had. It — it was already mentioned they be another's people hated, and women for some reason and on a scent did not take out. It even were supruzhnitsu mine when it zaskakivaet at times behind any skirt or a handbag, has ceased to learn and, with prishchurom sniffing, disappears instantly in the citadel-bathroom, only that appears on a threshold. And in poline JAkovlevne Firsik at once has smelt besides and the most intolerable for it human type — sobakovladeltsa. Yes, as it was found out five minutes later, tall enough domestic being lived in apartment under us besides the slender room mistress black with podpalinami colourings, with tail continuously wound from chronic good nature and absolutely wild nickname — the Printer. «H'm, — I was surprised about myself, — a rarity presently — a mongrel in the house».

But while had no time for it. We with Firsom have disfigured cell poliny JAkovlevny, really, on glory. Even the tile in a bathroom has begun to jump aside already. The poor woman did not cease to sob and cultural to lament. I have understood, that all almost holiday sweet pie from which I only have had time to bite off three slices-days, it is necessary dokushivat in zaljapannoj to a uniform of the builder.

Farewell ours with Firsikom leleemoe travel to village! Aufviderzeen — perches, plotvichki and leshchi; a buzzing baj — coral milky caps and masljata; orevuar — a bilberry and a wood nut; goodbye and good luck and farewell to you «mjau!» — well-fad rural little mice and tasty, exciting, as a valerian, sparrows …

Alas, to us, alas!

3

And vozvernulas mine strojotrjadovskaja a student's youth.

By the way, skills stoljarno-maljarno-sanitary I never lost, the den contained in a decent kind. Here and now wished to turn before village at itself the next restoration. But it was necessary to tinker here in the beginning a floor more low.

polina JAkovlevna worked for the blessing of fatherland and own pocket in-home — in a room continuously creaked and the computer cheeped, keys knocked, — therefore I worked, especially in the first days, under strict master's dogljadom. Put in my repair affairs the nose, spoilt with its alabaster and the unruly Printer. To me it has become attached since first minute from all dog soul. Even proceeding from me tart for pyosego aroma of the Printer did not jar on nose Firsikovyj. However, it to all real on the earth concerned, so to say, with open arms. However, while I have not blurted out a superfluous, fatal word for a poor dog, polina JAkovlevna too did not blame the antidog behaviour of the Printer. When minutes of rest-break I sat down on the stool covered with the newspaper and big shchen put a heavy head to me on zaljapannye knees, a sweet sight eliciting caress, polina JAkovlevna vpolushutku-vpoluseryoz grumbled:

See, the sentry dog is called! How you, the mean traitor, will protect me — and? Well, the freeloader! And still "CHappi" yes crude pechyonkoj him I feed …

I appeared as though between two fires. On the one hand, I liked a mild dog, and I was completely on its party. With another — I with the increasing attention and special interest glanced at the mistress of apartment. It went at home in an invariable pink dressing gown which somehow nevznachajno slightly opened to my barchelor greedy look that appetizing knees not less seductive depression in the ground in cut — the massive gold dagger on a chain there gleamed-flashed. Yes ive, about poline JAkovlevne it was impossible to tell even in a condition of alcoholic cynicism: a pier, this young woman is already thoroughly rumpled by a life and potyorta muzhiks. It is harmonous, fresh, prelstitelna! polina JAkovlevna attracted me to itself every day all magnitnee, all is hotter. «Ege, — I thought, washing away yellow circles on a ceiling and listening to own heart, — really?.»

Once, already towards the end of a repair epopee, the mistress has invited me to tea — in the evening, after change. I was washed at home, have changed clothes, have fastened a tie, have sprinkled on a cologne kerchief. Firs, observing my fiance gathering, looked a tiger and disapprovingly mjavkal. I, am underlined ignoring it, have taken a box of allsorts and have gone downwards.

polina JAkovlevna, on my surprise, flaunted all in the same house is intimate-pink neglizhe. In a room on the coffee table moved up to a sofa saucers with salads, cheese, sausage-salami, cookies and sweets, a vase with apples, the mister Cognac were restricted pialy. Ogo! Under a little table the Printer laid and lashed on a carpet. He adored sweets. The mistress has suggested me to open «the White stork», and itself has begun to spill gracefully tea in pialy. And here in podvzdohe at me it is disturbing has missed a bit and it is sweet has tickled.

It has bent down too imprudently over a little table, polovinki a dressing gown from above have run up at all, and well-cared polnovatye breasts poliny JAkovlevny with is bright-crimson dummies have opened to my look completely and up to the end. polina JAkovlevna it has there and then thought suddenly, curtained off, and I have been compelled to redden and be looked down.

Then, when we drank tea alternately with sweet-burning "Stork", our hands few times have absolutely casually adjoined. It was found out: temperature at both equally raised. polina JAkovlevna, having cast away a lock from a damp forehead, has uttered indistinctly languidly:

— Whether to look to us a video player? At me a quite good choice: there is «a passion Empire», "Emmanuel", "Kaligula"

Anything to itself! To see to me similar it was not necessary, but to hear — heard. By the way, in apartment Poliny JAkovlevny, how much I have noticed, books was not found uniform. On book racks shone bright scales of a videocassette. The red corner in a room occupied lupastyj "Panasonik".

— H'm … — I was restive. It was clear: after a film, and most likely during its demonstration we with polinoj JAkovlevnoj zakontachim, become close people. And I yet did not know, have not been assured — whether it is necessary?

— Unless — "Emmanuel", — I, vaguely remembering, what is it, judging by hearings have murmured, the softest filmets from the offered. The pleased mistress has sharply jumped. Dozed off in feet at us the Printer vsprjanul, has rushed and has hooked on powerful shovels an openwork little table with all its three legs and tarelochno-pialnym cargo. A roar, a ring, shout.

— A pig! — has screamed polina JAkovlevna, raising on an unlucky dog. — and still — a thoroughbred sheep-dog! Глупóй, as a mongrel nasty. Obormot!

And here, on the Printer trouble, vstrjal I. Shaking from parabottoms-days off of trousers the rests olive, I have magnanimously acted on protection lopouhogo a dog, — he was low spread on a carpet and looked is sad-is guilty buttered eyes …

In the very first day I hardly was have not brought an ill-fated animal. When nervousness hardly has settled, when the mistress has understood already up to the end: accident with a flood you will not cancel and it is necessary to hope, that the originator, that is I, completely will smooth down, will cover and zabelit the fault then there was a possibility to weaken conversation, to joke. I have stroked sobachentsiju mistresses on mild bashke:

— Here what barbosik! You will help me, barbos?

He, "barbos"! — has sniffed touched polina JAkovlevna. — Yes if this dog would know human language, he neither with you, nor with me to talk did not become. At it know, what family tree — the aristocrat! The East European sheep-dog of the cleanest krovej

At me has sufficed then step not to dissuade the mistress from the return. I only with easy irony have taken an interest:

— And how much today there is golubokrovnyj a prince-ovchar?

It appears, the trustful woman has laid out for false "prince" of hundred thousand rublikov. And that bargained: falshivosobachniki one and a half hundred pieces demanded. Puppies, leaves, under the price now pereplyovyvajut my monthly salary …

And here this time, having taken in head to justify somehow not guilty barbosa, I have exposed its original essence.

— In vain you, polina JAkovlevna, so on it. It is not guilty, because it — not a sheep-dog. Understand? You hold it not for that and demand the impossible.

— How that is not a sheep-dog? — Has drawn in lips polina JAkovlevna. — At me and the paper is, with the press — there all family tree …

— My God, yes at what here the press? — razdrazhilsja I (I hate nonsenses, especially — female). — you only have a look more attentively at ears, on a tail, on okras. Where you saw at sheep-dogs such ochyosy? And unless you do not notice, that the format at your Printer is strongly truncated — an index for certain much less hundreds. And podves necks? Yes any sheep-dog with such podvesom with shame would burn down! And poduzdovatost and is evident … More shortly if with such ex-terrier dog to consider as the East European sheep-dog at me in the house lives then the emperor of the Persian cats and cats.

To admit, I remained is happy with the protective speech, not suspecting its public prosecutor's essence. polina JAkovlevna, suppressed by my film logic erudition, silently looked on good-natured knocking the Printer tail. Its sight zatrevozhil a dog.

He has suddenly jumped from a floor and has begun to whimper.

4

pornushku that evening we with polinoj JAkovlevnoj and have not looked. The mood at it has fallen, and I in zaljapannyh mayonnaise trousers felt not in the salad plate.

And next day I have guided in apartment of the neigbour last painting marafet and have completely plunged into own repair cares: re-stuck wall-paper, painted floors, bleached ceilings, expanded book shelves. In one of evenings, having dragged full buckets to garbage containers, I slowly, swallowing of the big portions the evening August spirit, went to an entrance. Our house dog rack already managed with might and main — pyosiki, dogs and psishchi occupied all court yard. And suddenly I have seen the Printer. It was one. Where polina light JAkovlevna? I have looked round — not to see anywhere. Strange. I have approached to a dog lonely sitting on a lawn under a willow, have put buckets.

— The printer, the Printer! Greetings, a dog!

Uslyhav the import-computer nickname, the Printer has screamed, has rushed to me, has struck dirty paws in a breast. It is good, that I and left — in overalls.

— The printer, silly you a dog! And where your mistress?

The dog, standing on hinder legs, dived and dived a wet nose under my palms, screamed and priskulivala under caresses. Well, of course, this adult shchen was lost. And where its magnificent collar with silver metal plates?

— Well, we will go, we will go, I will find you. Perhaps your mistress will award me with something … interesnenkim.

At undercover thought on it "interesnenkom" my heart has painfully moved. And — that to hide! — not only heart.

Person Poliny Jakovlevny at the sight of me has flashed, has turned pink. It — is pleasant, oh, damn! But there and then, uvidav a native dog, it has instantly turned out a smile in a strange grimace.

— Here, — I have vigorously announced, — delivered your loss. Compensation is guaranteed?

— Thanks, — without special enthusiasm has mumbled polina JAkovlevna. — Yes you pass, pass, tea we will drink.

— Alas, — I argument have exposed dirty buckets, — now I can not: I wish to finish repair today.

— What … And can, — tomorrow? Come tomorrow evening. We and have not looked a film …

polina JAkovlevna, holding pink shutters of a dressing gown on breasts so as if it was ready to open just about them, long, from under the made up eyelashes, has looked in me.

— With pleasure! — I have sincerely exclaimed. To me it was wished to have a look with polinoj JAkovlevnoj painful shameless filmushechku. It was very much wished.

— Well, come, the freeloader, — priraspahnula a door before it is mild a sitting dog the mistress. That, having screamed, has rushed home.

— How it it at you was lost?

— Yes that from it to take, — has given up as a bad job polina JAkovlevna. — the Mongrel it also is a mongrel. Absolutely would be gone!

Here so yes …

Next day, is already closer to a dinner, I have finished a repair marathon — finish! Having collected ostatny the dust, was dragged on a dustbin. Below, before an entrance door, the Printer sat.

Ege, what is it? Why you here, a dog?

The printer has begun to whimper.

Having run bystrenko to containers, I have returned.

— And well-to, have gone!

polina JAkovlevna, having half-opened a door, at once has ceased to pretend to be.

— Yes, I have given it freedom. Start up lives, where wants. In apartment the mongrel is not necessary to me.

— And Sent-Ekzjuperi? — I have inconsistently asked.

— Yes cease you! — has annoyancely waved away polina JAkovlevna.

— Well, and — hundred thousand? It is not a pity? — I have got from other end.

— Be gone they propadom! On a grub to it will leave more.

Clearly — to convince it is useless. But just in case, by inertia, still davanul:

— But after all it will be lost.

— Not without kind people — somebody will pick up the world. Here you, by the way, if such sobakoljub, also take — and?

Silently I for about a minute looked in honey eyes of the woman, is vague about something regretting. Has then tended to tensely sitting dog, has pulled about on a neck.

— Well, you will go with me? Have gone, the Printer!

I have made pair of steps. But the dog, having barked in my party, has directed to the mistress. That has slammed a door. The printer has begun to cry in a voice, leatherette was threw up and zaskryob by claws.

On my call polina JAkovlevna has slightly opened a door narrowly, on a chain. In a sight of its goodwill lapped a little.

— Excuse, but you see, — the dog does not go. Lend me a collar, I then will return.

It has covered densely a door, then again rasshchelila, has pushed a collar. The printer has thrust a nose in native apartment and nearly has not got into a door trap. He has puzzly looked at me, again has begun to whimper.

— Everything, the brother, you here any more the tenant. It is necessary to you to replace both the owner, and apartment. And we to you more harmonious will think up a nickname. In! You wish to be — Kuzma?.

5

It was necessary to see Firsa Ivanycha when we with Kuzma appeared on a threshold. Kotjara I from suddenness and incredibility of an event has lost the mind, all advantage. He has jumped on taburetochku, has curved a back a rainbow, has fluffed up a tail and a mane, vytarashchil furiously eyes and has switched on a siren. The dog, having forgotten the grieves, has good-natured-playfully barked: gav! gav! That you?

Firsik, you, and the truth, that it? Ah-ja-ja! You Behave, as a kitten. Same — Kuzma. Your new companion. He at us will live.

Firsiku it became a shame. Firs has come round. Firs Ivanych has again pulled on itself a wisdom and calmness crape. It with advantage has straightened a back, has reduced a tail in sizes, has jumped off on a floor, has approached at first to me, is demonstrative potyorsja about feet — a pier, know, whose is the owner, — then have published, by air, has sniffed hvostatogo at the newcomer, has sniffed, was developed, "has buried" the visitor a forepaw as if tasteless meal or own waste, and is proud has left in depth of the residence — in a bathroom.

— It at us, the brother, such, Firs ivanychzaznaistyj, — has apologised I before Kuzma for not very hospitable behaviour of a cat. — anything, make friends. It it in appearance such fufyrchatyj, and in a shower — the good-natured person from good-natured persons. Give ive, the brother, livelihood to think.

"Pedigri", "CHappi" and other overseas feedings at us in the house, naturally, was not found, but there was a sound fresh soup — meat with vermicelli. I have offered on good business one of two enameled cups, bulked up to edges of a warm soup, have crumbled breads. The Printer-kuzma has smelt, chavknul few times (it was felt — from politeness), is grateful liznul to me a hand and has settled at an entrance door. It was drew from dark bathroom Firs, has grumbling inspected a dog and has defiled on kitchen, to the misochke.

Kuzma and has lain at a threshold till the night, having put a heavy head on paws and having stared a sight at a door. Firs even some times while we with it looked a telebox, jumped off from my knees, left, stretching in a vestibule, examined attentively motionless dog, sniffed in perplexity and came back to the warm nasizhennoe a place.

As sleeping bed to my cat served shifonernyj jashchichek with a laying, standing at a door in a bathroom. I Firsa isolated for the night for in the first days, in the cat's youth, it, spending the night with me in a room, undertook to awake me still zatemno, very early. Now Firs so nadressirovalsja, that itself only I went to clean a teeth before a dream, it was arranged on the bed, yawned with groan, put clever bashku on an edge jashchichka and obediently closed the honey gljadelki. To Kuzma I on the first case have laid a bag sackcloth directly at an exit. There, where he has already remained in bed to itself(himself) a place.

Have laid down. Behind a window pobrehivali dogs of humble origin, clanked cars at station, exchanged smiles and cheerfully little girls-boys frolicing in a court yard used foul language, but all these sounds only underlined, shaded the night universal silence shrouding a city, creeping \in all back streets of my dwelling.

Suddenly silent thin howl proburavil night, has shaken from me a sweet first somnolence. prokljate! Howl amplified and has outgrown in continuous howl. I already got out of bed when the cat's roar has joined the dog plaints also. I think, neighbours from all four parties have taken alarm and now sat on beds with protruding eyes and hair upright.

I have cut light, have jumped out in a vestibule. The dog, having risen on hinder legs, has rested lobbies against a door, rumpling an advertising calendar, and howled in an eye. In the jashchichke puffed up the curved back excited Firsik.

— Will suffice! — I have strictly shouted at Kuzma, shlyopnuv it on a ridge. — will suffice! It still that? And well — to sleep!

The dog krutnulsja on a place, has put the tail between the legs, has settled, is guilty looking on me damp eyes. I took a cat on hands, calming:

— Well-well, without hysterics! As though Kuzma Emeljanych has not made you the neurasthenic …

The second explosion has happened in half an hour. The dog has as though broken from all chains and howled, not interrupting, in a voice even then when I have again jumped out in a corridor. He did not wish anything to listen and understand.

U-u-u-u-u!. U-u-u-u-u!.

From a calendar-poster with the half-naked movie star there were shreds. From apartment on the right where, by the way, lived furious buldozhiha, have driven in in a wall. «For certain after all and polina JAkovlevna, a knot, from below hears», — has flashed in a head. Firs disapprovingly looked from the corner, it is gloomy shchurjas.

I have hurriedly put on, have taken a small lamp — the chronic darkness has affirmed as our entrance, — has opened a door. The printer has screamed, has rushed and has instantly disappeared.

When I have gone down on a floor more low, the door of apartment Poliny JAkovlevny was already shone by a crack, and therefrom zmeilsja a thorn:

— Psh-sh-went from here! TSyts, parsh-sh-shivets!

The printer uncertainly wagged a tail, is short vzlaival, asking home.

— Excuse, — I am resolute vstrjal in their dialogue, — but it cannot be kept. He to sleep does not give! You should let in it.

— Still that! I to you Russian have told: this dog is not necessary to me. Have taken away — take away. To sleep stirs, — will throw out on street. Only to me to sleep do not stir — at me tomorrow job too much.

In tsepochnyj I have made out a narrow aperture, that the mistress flaunted in a transparent night shirt. Through a pink web of a fabric appeared through it is scarlet a glowing nipple … Lines it pobral with its scarlet dummies and all the rest — the stinker krashenaja!

I have seized roughly a dog for a collar and have dragged on a ladder. It, resting, slid on firm paws, as on a water ski. I have pulled out priskulivajushchego the Printer, doing not wish to become Kuzma, on will, for an entrance door. Start up night will suffer, and tomorrow something we will think up. Morning of evening zavsegda mudrenee. Only here — whether to remove a collar?. No, it is better to leave, and that will accept for vagrant barbosa, will catch on zhivodyornju.

At home, in a silent cosiness, hastily having caressed-having encouraged still prickly Firsa Ivanycha, I was wrapped up more densely in a blanket and have started to meditate: to sleep … to sleep … to sleep …

Because of a window, from apart-from apart, deafly reached continuous howl.

To sleep! To sleep! To sleep!.

6

Next morning I first of all, itself not having had breakfast yet and having ignored mjavkane a cat, have got all meat from soup, have turned in a scrap of cellophane and have jumped out in a court yard. The printer sat on a lawn under a willow. At the sight of me it has unwillingly stirred a tail, has half-risen. I have palmed off on it under a nose meat bones. The dog has sniffed at them, has taken one canines, has taken in a mouth and has put.

Eh, a dog you a dog! What with you to do, and? You perish for ponjuh to tobacco, zhivotina razneschastnaja.

Yes-a-a, to the Printer — if he only could think really, — remains only most smertoubitsja.

I have risen home, have found in the directory phone vetlechebnitsy

polina JAkovlevna is at once was evident — already suffer me could not. She hated me, it is visible, more tightly, than the former dog.

— Well — that — — still — from — me — it is necessary to you?!

— Whether understand, your Printer it is necessary to lull — other exit is not present. I have learnt: it is necessary twenty five thousand.

— What? And you wish to tell: I should lay out these money?

— Well not I! A dog all the same yours. You only give money: I will bring — to you of any efforts.

— All! — cut off polina JAkovlevna. — Lag behind me! I will not give any money — I not the millionaire.

And it has slammed a door. Minutes two still, zadavlivaja the anger, stood I before black leatherette and to a pain compressed fists. So it would be desirable sadanut a kick, to knock out a door box, to tell to smelly this woman to steam tender …

Houses I have called a military council.

— Well, what, Firs Ivanych, we will do? To live Kuzma at us does not want and will not be. In the street it will be lost, and before nastradaetsja-naterpitsja all … Alas, and, alas, only one exit — and?

Mr-r-r! Mr-r-r! Mr-r-r!.

My cat with me agrees. We with it perfectly understand each other.

— Well, well, it is necessary to pinch off from "motorcycle" money. So we never also will not save up with you on "izhak".

I have found for the savings-bank book, have had a drink hastily coffee, podpital and a cat: has dissolved to it sgushchyonki, cut off a cheese cube, has flavoured it from a pipette in pair drops of a vitamin solution. Has then put on, has taken an umbrella — was going to, apparently, a thunder-storm — and left. The printer and sat under a willow, is melancholy looked at grey light.

Having drawn out money from the book, I have dropped in in two-three places on affairs, have gone on other city edge to investigation, — where this veterinary hospital is located, has waited burst flood in kafejushnike. I have returned home far after a dinner.

The dog under a tree was not.

What is? Where it? I descended to the next entrances to the right and to the left, have taken a view of a court yard — the Printer has disappeared. The first thought: well, thanks God, has come round polina JAkovlevna, it was humanised. And can, who another a dog took? After all it is visible at once: not vagrant, with a collar.

It wished to be knocked at first to poline JAkovlevne, but before irritated one only memoirs on it that has decided to postpone the visit to stronger mood. «Yes where it has more to disappear? — I calmed myself. — it is final, at home also a tail the carpet now lays beats out».

Eh, in vain only sberknizhku has disturbed!

7

To poline JAkovlevne I and have not glanced neither this day, nor on the following. The printer not to see in a court yard, and the cares has pulled hard a cart and the small cart — not to another's dogs.

On Wednesday evening I was again dragged with a garbage can in a court yard. And the devil only knows, whence so much waste is typed, — have not time to drag.

Garbage containers in a distant corner of our court yard occupied an extensive platform, was restricted their pieces ten. I have gone to the most distant of which the dust did not fall out yet. The iron box stood almost end-to-end to the wooden fence which has grown with bushes and a high grass. I have already overturned a bucket, have knocked on container edge, shaking out clean, and have already turned to leave, as suddenly something has as though pushed me. I have involuntarily glanced in an aperture between a garbage tank and a fence. Heart at me has squeezed.

There the Printer laid.

It was still live. The right eye was baked by a krovavo-jellylike film. From nostrils slowly vysachivalis scarlet drops and drop on paws. The grass under its muzzle reddened drying up stains which have already fallen asleep and more over which the plenty of flies curled. Sides of a dog convulsively rose and fell down. The collar with silver metal plates has disappeared.

— The printer! The printer! — I have screamed, have touched it for holku.

The dog has slowly slightly opened the escaped eye, through mortal dregs has looked at me and has started to lift a head. But only hardly has torn off it from paws, stretching red webs, has shaken it here and there as if reproaching someone, and has again powerlessly dropped. Its tail has hardly moved, has wagged. It was felt, at a poor dog all interiors are beaten off, bones are broken.

I was above it, sglatyvaja spasms in a throat. I did not know what to do. The dog has wearily closed eyes, with whistle involving and involving vivifying air, and in exchange letting out from itself a drop behind a drop vital blood.

I have wiped eye fists, have picked up a bucket and have rushed to an entrance. Now vyshibu a door, I will seize this nasty to a bough by hair, I will drag on a dustbin — start up will admire!

We have faced at the lift. It bore a garbage can.

— Here! Just! — I have bellowed, having frightened it. — pojdyomte, pojdyomte, I take you! I interesting will show something to you — terribly interesnenkoe!

polina JAkovlevna, stunned with a pressure, silently clinked heels for me. The narrow skirt constrained, stirred — I dragged it for an elbow literally.

The printer on squeezed vskrik poliny JAkovlevny razlepil eyelids, has looked at it a muddy pupil, wanted, it is visible to rush, jump, but only agonal spasm has braided it. The dog was extended by the ground, has shuddered and has died. Its eye and remained opened, he looked at the former mistress with inescapable dead bewilderment. From a black nose slowly vysachivalas last drop of blood.

polina JAkovlevna has fallen asleep a column, ridiculously holding on flying away a full bucket.

I have turned and have gone. It would not be desirable anything neither to speak, nor to listen.

I have picked up houses at threshold Firsika, was buried by the person in its dense warm wool.

And — has begun to cry.

1995

 

 

 

 

çç èè

 

© Rosedkin Sergey Nikolaevich, 2001

E-mail: emp-reports@fustercluck.com