- Sergey Rosedkin -

 

Dramatic art

 

Main | News | Cut-away | fotobio | Prose | About Dostoevsky | J. Roberts | Humour | Non-fikshn | Criticism | Teen Sluts

DZHUROB

 

1

2

3

 

 

Glik the seventh

 

Publishing house. In an office sit Nasonkin (rumpled, suffering) and Snezhana Milovidova. It in a pointed manner wrinkles a nouse, sniffs.

Nasonkin. Here, Snezhana Vitoldovna to what the person if fellow workers are INDIFFERENT to it can fall-fall!

Snezhana. To you, Sergey Aleksandrych, what, wives all, still, is not enough?

Nasonkin. Alas! Alas and ah, Snezhana Vitoldovna, supruzhnitsa washing me has thrown. So I now, it is possible to tell, the widower … That is, fie, tipun to me on language! I wished to tell — a bachelor.

Snezhana (mistrustfully). What — you have dispersed?

Nasonkin (having lowered intimately a voice). Yes! Yes!! And tonight you, Snezhanochka Vitoldovna, the bottle of the frozen champagne and my ardent hot heart wait in my barchelor den!.

Snezhana. Only heart?

Nasonkin pretends, that has taken offence — has frowned, has turned away.

Snezhana. Do not take offence, Koljunchik! If you, and the truth, became a bachelor — we, can, to this conversation still we will return … For now, for God's sake, go though beer of bitterns or the drink … is better to cognac

Nasonkin. In, it in a point! Why to a wise advice and not to follow? Especially, if, Snezhinochka, you borrow me a fifty-kopeck piece to a pay … (Poses begging physiognomy) And?

Snezhana (having thought, opens a handbag). Yes-a-a, it is a joke: never before to muzhiks money did not give … On! But you have fallen in my opinion, Nasonkin!

Nasonkin. Alas! I will drink now on your money bitter and bitterly to cry … Thanks, Snezhan, I knew, that under your external cold beauty kind heart … fights hot

Snezhana. Go, go, do not change!

Nasonkin. While, ZHannochka … Fie, Snezhanochka!

Having made the handle, leaves.

 

 

Glik the eighth

 

Nasonkin tries to open a door of the apartment, the key does not enter into a chink. Locks rattle, the door opens — Anna. Looks absolutely even not friendly. Nasonkin it is unexpected for itself is enraptured.

Nasonkin. Annushka! Whether Yes you it? Ha, here pleasure!

Anna. Again saws?!

Nasonkin (seriously). An, well the truth, will suffice us to be barked, and! Allow to be reconciled!

Anna (passing it, it is grumbling). Certainly, it was developed, tired, has exhausted now — to be reconciled … the Wife all will excuse, will understand …

Nasonkin (embracing it behind, irons-caresses a breast, kisses on a neck). Well will suffice, will suffice … All at us it will be good!

Anna (being liberated). Lashes, lashes slovesa … Give better, wash more soon, yes for a table — hungry, podi?

Nasonkin. Uh and hungry! Aki a wolf Tambov! (With a hint) I Hope, a supper at us — celebratory?

Anna (peevishly). Celebratory, celebratory. Is at me in a stock which-that …

Nasonkin. Uh you! Anka, yes you, and the truth, — a charm! (Strong embraces)

Anna (pushing away). Go, go to a shower! And a teeth scratch off … is better And that on a folding bed you will sleep!.

Nasonkin, it is blissful lybjas, undresses, runs in a bathroom …

 

 

Glik the ninth

 

Apartment. Nasonkin again wipes a head, dezodorantitsja, tries by means of a palm freshness of breath, has a seat to a computer, adjusts contacts, it is devoutly christened.

Nasonkin. My God, bless! (Starts the program. Tensely waits. Starts to look round puzzly. A call to a door.) Lines! Yes what it is a reptile on Sunday a role of the Tatar plays?!

Removes a helmet, wires, pulls jeans and a shirt, goes to open. On a threshold — Dzhulija Roberts. It in a brown dress in rare white peas without sleeves, with a wide belt in what was on a hippodrome in "Beauty".

Dzhulija. Hi! (Looks with surprise on fallen asleep Nasonkina, speaks with hardly appreciable accent) It is possible to enter?

Nasonkin. Find fault! Hi … those! To you here, here — pass!

It is audible, as at neighbours the door, bark-rattle of the big dog opens. Dzhulija ojkaet, jumps in a vestibule, facing with Nasonkinym, its palms appear on its breast.

Dzhulija. Excuse me! Excuse! (Is confused and starts to correct a hairdress. Something there is impossible to it with crests-hairpins, Dzhulija suddenly pulls out them, stirs up a head, dismissing magnificent curls on shoulders, shows a finger, confusedly what for explains) Red … Red …

Nasonkin. And it is perfect, that "red"! It is remarkable, that the red! Only you not so much red, how much — bronze, gold!. Bronz, gouldenvu komprone? That is, fie! Du ju andastend mi? You understand? Excuse, my translator PROMT not all that well … However, about what it I! Pass in a room …

Dzhulija, against the American rules, dumps white vysokokabluchnye shoes, and Nasonkin, on the contrary, bystrenko foot vanities in beach sandalety on tolstennoj to a microflogging and at once it is straightened in growth with Dzhuliej. It approaches to it, suddenly half-rises on tiptoe, looks from top to down — with irony:

Dzhulija. Complexes?

Nasonkin (reddening). It I have told?

Dzhulija. No, it I have told. (Has a seat in an armchair)

Nasonkin. More cautiously! It can overturn!

Dzhulija (looking round). Strange … I do not know, why I here, but at me such feeling, that I should be here … And me all it (leads round a semicircle a hand) like as familiarly as if I in a dream it saw … (Looks on Nasonkina with intense attention) And you to me it is strange and are vaguely familiar! Who you? After all I do not know you? You are a Mongol?

Nasonkin (with insult). Why the Mongol?

Dzhulija. Well … it … (Tips of fingers pulls a skin on temples, does to itself east eyes) And language …

Nasonkin. Normal language at me — Russian … Russia! Rashen! And a cut … At me ancestors from Siberia, there at many mongolo-tatar eyes.

Dzhulija. Russia? Siberia?. O-o-o, never happened, and wanted! In Mongolia was, recently, koumiss tried — sour … And how call you? Me — Dzhulija; it is possible — Dzhuli.

Nasonkin. And it is possible … for me it is pleasant — "Dzhul"?

Dzhulija. Dzhul?. So nobody calls me … Well, if it is pleasant to you, please.

Nasonkin. Thanks! And my name is — Sergey; it is possible — Nik.

Dzhulija. No, and then it is not necessary to me "Nik"! To me there, houses, have bothered Niki! I will call you—to-bark.

Nasonkin. But in Russian it too officially. You … you still on a name-patronymic to call me have begun — Sergey Aleksandrovichem …

Dzhulija. Vau as it is bulky! I do not want! And how mum calls you, the girlfriend?

Nasonkin. Kohl.

Dzhulija. Kolja? Here it is good! Kolja-a-a! (Laughs the чýдным modulating laughter)

Nasonkin. Not "kolja", and To-lja. With koljami at us in Russia on enemies go are cudgels such.

Dzhulija. Well, enemies and at me are … Vau! What is it? (Jumps from an armchair, approaches to a table, it is declined, considering the portraits. The edge of a long dress pripodymaetsja, opening popliteal depressions in the ground — a skin on them hardly is more light, in setochke thin blue veins … Nasonkin takes away a sight. Dzhulija touches with the left hand a rug with the mouse, the prompt-hours vanishes from the monitor, having opened its portrait on the screen.) Vau! Kolja? (Nasonkin without words plants widely with hands, I lift shoulders: a pier what here to explain) Thanks! (As though about itself) it is strange, why I speak somehow … strange and all I understand?.

Nasonkin (hasty). The matter is that it is translation program PROMT. I have connected it in LOVE 2000. Earlier it was TACTIL, and now — LOVEtolmach PROMT us translates This synchronously, as if in a dubbed film …

Dzhulija almost does not listen to it, looks it in the face — somehow strange, not clearly, it is disturbing for it. Suddenly she, having shaken to it closely, embraces him for a neck the right hand, silently and gently nestles close to his lips the, as if Anna Skott. And Nasonkin, stunned, absolutely, as Hju the Grant (William Takker), at all does not answer a kiss — costs foolishly fertom, having rested hands in boki. Soft gentle lips Dzhulii leave from it («chmok!» — it is distributed touchingly and lovely), and it, as though having regained consciousness, hardly otshatyvaetsja from Nasonkina, removes a hand. Its sight is tender, foggy, invocatory.

Dzhulija. I do not know why, but I should kiss you … Strange! And — it is time to me to leave …

Nasonkin. No!

Dzhulija. Yes! So it is necessary! (In hall Nasonkin falls awkwardly on one knee and helps it to put on royal white shoes — its hands shake. Dzhulija gently rumples hair at it on a nape and then when it is straightened, concerns with an index finger at first the lips then it) So long!

Nasonkin. So long! (Dzhulija disappears behind a door. Nasonkin some time costs with a half-open mouth, then approaches to the computer and presses «Reset») Improbably! It cannot be!!!

 

Glik the tenth

 

Apartment. Nasonkin (in a suit, a white shirt, a tie, shtibletah), rubbing hands, examines a buffet table still-life on a desk: misted over "Capital", a bottle "Mukuzani", two "Baltic"-three, Coca-Cola, salad from tomatoes, sausage, cheese, a pie "Whim", asters in a ceramic vase, a thick pink candle in a candlestick. Somehow, pro forma puts on a helmet, puts pair of contacts on a breast over a shirt, starts the program. Appears Dzhulija: in a smart evening red dress, a diamond necklace — in what flied in "Beauty" on an opera premiere to San Francisco.

Nasonkin (rejecting wires and a helmet). Hi, Dzhul!

Dzhulija. Hi! (Wishes to throw off shoes)

Nasonkin. It is not necessary, it is not necessary!

Dzhulija (smiles). What, complexes are won?

Nasonkin. Are won … By the way, our greatest poet Alexander Sergeevich Pushkin was below the beauty of the wife on the whole ten centimetres and, despite it, — is happy. Here, look … those is a reproduction from a known picture «Pushkin with the wife on ball». (Shows the journal cutting which has accidentally appeared on books)

Dzhulija (considers). Beautiful!. Pushkin … Pushkin … I did not hear.

Nasonkin. Yes you there, podi, do not know absolutely Russian literature!

Dzhulija. No, what for? I, for example, in sixteen years of "Idiot" of Dostoevsky have read and — with prince Myshkin have fallen in love. Yes, yes!

Nasonkin (being raised). Dzhulija, Dzhul! Yes you know, Dostoevsky is!. And, however, you know! Give better, Dzhul, we will drink, and? We should drink, Dzhul! Wine, Dzhul, it is remarkable! To me at once it is easy and on "you" will be! However, I already on "you", eksjuzmi! Though also you already on "you" — veri gut!.

Dzhulija (having seen the Dollar which has entered into a room). Vau! What ket? At my place there is it bratan … a brother … the brother … Yes, the brother: same fluffy and red — in me … Ha-ha-ha! And at you a dog, horses are? At me already whole rack and herds — horror!.

Nasonkin. And at me horror. And as! Dogs — herds, horses-stallions — rack … On ranch, in Siberia.

Dzhulija (smothering awkwardness, bends down to a cat). And how at us call this handsome man?

Nasonkin. Generally dollar Markovichem, but for relatives it is possible and — ZHidyonkom.

Dzhulija. Zhi-dyon?! It from a word "Jew", yes? (It is straightened, and not taking a cat) Kolja, yes you, appear, the anti-semite? Vau!

Nasonkin. Well you! postoj! Any I, to hell, the anti-semite, that you, Dzhul! "Anti-semite" in general a wrong word! Whether you see, the Dollar has got to us a kitten from the father, more correctly, from its Sleepyhead … well from which it from us has run away to America …

Dzhulija. Your father in America?

Nasonkin. Yes, in New York lives. Perhaps yours the neighbour … Though is not present, certainly! Well, more shortly, fater has asked us to take a kitten — it is a pity, here both took. I also have thought — will be ridiculous: he from itself(himself) poses the Siberian cat, and I it when it is too brought, — "ZHidyonkom". Well for laughter — the Sleepyhead the Jew …

Dzhulija. It is not necessary, Kolja, it is not pleasant to me. At me it is a lot of friends — Jews.

Nasonkin. Well, well! What conversation! I "Goem" will call him now … Fie, excuse, eksjuzmi! With sense of humour — naprjazhyonka! What will you drink? Here Georgian wine "Mukuzani" … Georgian wines, by the way, is the best Italian and French together taken. (Takes the bottle already uncorked and even wrapped up napkin, fills a big-bellied glass to half, submits Dzhulii, pleskaet and, looks with awe as it brings gorjache-red wine — a love drink! — to lips)

Dzhulija (does a drink, it is bent). Vau!

Nasonkin (quickly tastes a drink in the glass and runs in otorop) Yes-a-a, if it "Mukuzani", I then precisely Richard Gere! Sorry, Dzhul! That is, again eksjuzmi! They are our shopkeepers smelly!. (Is bright cleans a bottle and glasses) And here for vodka I answer — present "Capital", in firm shop took!.

Dzhulija (recklessly waves a hand). Give vodka!

Nasonkin (pours into crystal wine-glasses vodka, in wine glasses Coca-Cola). I ask!

Dzhulija. And the cook the present?

Nasonkin. Present, present, be not afraid! At us when in Novorossisk you pepsi-koly have mounted the first factory and have left, it in three days has risen. There comes your American expert, all were checked up and speaks: «Children, at us the technics so is foolishly made, that if is written to put one and a half kg of sugar, it is necessary to put exactly one thousand five hundred grammes — gramme less!» So pepsi with koloj we have learnt precisely on a compounding to do, without larceny.

Dzhulija. Same it is not patriotic — such jokes to tell!

Nasonkin. What joke is a real case!

Dzhulija. Especially! (Mechanically straightens a palm a dress on a waist and hardly more low, on a hip)

Nasonkin (the trembled voice) I wish to drink for you, Dzhul!

Dzhulija (suddenly throws off shoes, approaches the person closely to it) And I wish to drink on brudershaft … Well? (Weave elbows, drink, kiss) Listen, what for you are necessary to me?

Nasonkin. I am afraid, I do not know it …

Dzhulija. I too … (Again nestles close to his lips — kiss before respiratory standstill)

Nasonkin. At me there pelmeni are, on hot!

Dzhulija. I the vegetarian!

Again kiss — greedy, continuously. Not coming off from each other, appear on a sofa. Nasonkin rummages on body Dzhulii, searches for a fastener.

Nasonkin. Dzhul! Dzhulija!. And you, the truth, marry for Bretta?

Dzhulija (sharply having discharged). What?! And here it, my darling, you at all does not concern! (Pushes away his hand, sharply rises, corrects a hairdress, a dress, goes to a table, puts on shoes, takes a handbag, bends to the computer and it is angry beats-tychet a finger in «Reset»)

Nasonkin (beggarly). Dzhul!!! (Light dies away) Well, that's all — The end! The film end!

 

Glik the eleventh

 

Apartment. Nasonkin and Teljatnikov drink. On a table the battery of empty vodka and beer bottles. Nasonkin rises, rocking, approaches to a computer, switches on.

Nasonkin. Now, friend Arcady, I to you in web space will open a window leaf. You never in the Internet put out a head, and? SHCHas, druzhishche!.

Teljatnikov. Give, in loringit your mother! Give, in yours sranyj the Internet I will be put out! (Roberts) About, a metal plate-fly, again this woman sees on monitor Dzhuliju! You chyo it everywhere it ponarazveshival?

Nasonkin. It not the woman, Arcady Vasilich, it is Dzhulija Roberts.

Teljatnikov (imitating). Dzhju-ju-julija Ro-about-oberts! The woman as the woman — a knot cute …

Nasonkin. Cute?! That you would understand with the Klavoj Ge! Now I will show to you!

Starts in a mode of slide show a photo gallery of portraits Dzhulii. Teljatnikov collapses in its armchair, krutitsja-shakes here and there, continually admits the comment.

Teljatnikov. And, here it of anything, its mother!. And here — cut is good!. Here it is feet!. And grudyoshki, on a horse-radish, are small!. (Nasonkin screws up the face, but the metal plate-fly suffers) Well-to, tormozni here this! (Considers seminude Dzhuliju, clinks nasty language) Not, siski nevertheless shameful, but — takes away!. (The old horse-radish lowers a hand over jeans on the economy and starts to rumple-stroke) Look you, already would rise … SHCHas sjudy it, and? Here zashibis!.

Nasonkin as if having sobered up, it is straightened, the visitor for shkirku two hands suffices, develops together with an armchair, pulls off from sitting and tychkom sets initial acceleration in a direction to a door.

Nasonkin. In-about!

Teljatnikov (resting against jambs hands). You chyo, sdurel, your mother?! Because of the woman! Because of a picture!

Nasonkin. In-about, I have told!!! (Drags out Teljatnikova in a vestibule, vytolkivaet for a threshold, throws out following a jacket and shoes, slams a door, takes breath) Everything, last friend-drinking companion has lost! So also it is necessary to me! See, has guessed — striptizyor horse-radishes!.

Approaches to a table, undertakes a bottle, but as if having forgotten about it, looks long at the computer. Starts the program. Undertakes was for a helmet, but waves a hand. Has a seat in an armchair and closes eyes. Appears Dzhulija — in a white terry dressing gown, on a head a turban from towels ("Beauty").

Dzhulija. Hi! Greetings!

Nasonkin (opening eyes). Hi, Dzhul! Hi, washing the native!

Dzhulija. Vau! Kolja, yes you have drunk? You have much drunk! What for, why it?

Nasonkin. Because the fool! Ah, Dzhulija, you would know, what I the fool!

Dzhulija. I know. (Has a seat in an armchair, shows on a dressing gown, a turban) Excuse, I just from a bath! So all is unexpected … Kolja, I you very much, very much ask: it is not necessary about I wash THAT life to ask. Well? I am not interested, where your wife …

Nasonkin. There is no at me a wife. Not! We get divorced from it …

Dzhulija. All! I do not want anything the nobility. Go to me … (Nasonkin, having fallen near to an armchair on a carpet, takes her hand, nestles close to the back party lips, cautiously kisses time, another, then turns and begins is slowly sweet to kiss a warm palm …) You would know, how to me it is pleasant, when you kiss to me a hand …

Nasonkin. Really anybody to you does not kiss a hand?

Dzhulija. Kiss, yes all for show or for fun. And here how now you … Kiss, Kolja, kiss! And … not only hands … (Bends, kisses it on the mouth. When after a kiss it starts to be straightened, hand Nasonkina casually clings a medallion on her neck, the thin gold chain rvyotsja-bursts)

Nasonkin. Oh, excuse!

Dzhulija. Anything … If a dagger — a bad sign …

Nasonkin. Dzhulija and why you do not carry a dagger?

Dzhulija (stretching behind a medallion a hand). It is a complicated question.

Nasonkin. In him, probably, a portrait?

Dzhulija (annoyancely). Yes. But you should not look … Kolja, you again?!

Nasonkin two seconds fluctuates, gives a medallion and again drops a hot mouth to a warm female palm. Its lips slide off, drop to a dimple hardly above the right knee — all rises with kisses above and above, moving apart tails of the dressing gown. Looks beggarly on Dzhuliju.

Nasonkin. It is possible?. (Dzhulija hmelno smiles, suddenly pulls the free end of a belt, unties it. And here—) My God, yes whom it is persevering calls to a door of lines has brought?! I now! Now! Do not worry!

Dzhulija (jumping, ploughs a dressing gown, it suffices for a hand). Do not open! It is impossible to open! Dangerously!

Nasonkin. Well, that you, here not New York. And day on a court yard … (Opens, not having looked at all in an eye)

Man's voice. Nasonkin?

Nasonkin. Nasonkin, Nasonkin! What's the matter?

Man's voice. In you, a goat!

From terrible blow in person Nasonkin overturns.

 

 

Glik the twelfth

 

Apartment. Nasonkin the person in blood lays on a carpet in the middle of a room. On the monitor screen figures prompts-hours — float evening. In an armchair the Dollar peacefully sleeps. Nasonkin with groan rises, looks at the computer, on a cat, in a vestibule on a door. As if the wounded hero of the insurgent, only, unlike it, oppositely groaning and ohaja, almost on all fours reaches a computer, moves-disturbs the mouse: on the screen appears Dzhulija in vindovskih clouds.

Nasonkin. Means, restart was!. (Screwing up the face, it catches at the right side) My God, yes unless now the main thing?! At you, the guy, maybe, pechyonka it is torn and to live to you remains about half an hour … Chyor-r-rt! (Having limped to a table, takes a bottle — it is empty; at the bottom — stubs) Here cattle! Spermatozoidy the smelly! Goats! It is not enough them the owner of apartment of a bone to break, they its vodka for its health vyzhrali! That at them a gullet with a rectum places have exchanged! (Having thought, takes phone, dials number) Hallo! It is Sergey.

Female voice. At last! Have waited, thanks God!.

Nasonkin. Galina Jurevna, lyrics then. Where Anna?

Female voice. Anja washes …

Nasonkin. Let she will urgently call me, when namoetsja. (Dials new number)

Voice Vovan and. Hellou!

Nasonkin. Hrenou! That you, a wolf shameful, do!

Voice Vovan and. And, it is type you, whether chyo? Well chyo, a pancake, have taught malenko? Why, in nature, a hut you do not release, and? Anka has told to you — to move down …

Nasonkin. Listen here, Vovan, I to you Russian national skazochku about a hut will tell. Veins, more shortly, once such boy, type the Hare. Held the real estate — a correct real hut, as, well, a pancake, a bungalow, vashche. And nearby, two bast shoes on a map, one Fox-threw turned — well, type, business, a pancake, in nature, Anna Ioannovnoj to call …

Voice Vovan and. You chyo there bazarish not on business? When a hut you will release, in nature?

Nasonkin. Listen, you, the cretin smelly, your rolling-killers britogolovye have made me the invalid! I now call "fast", in hospital will necessarily ask what yes as well as will inform in mentovku. Consider, I will hide nothing …

Voice Vovan and. CHyo you, a pancake, on pont take? Few times to it on edges have kicked …

Nasonkin. Everything, I have warned. Land crackers!

Voice Vovan and. Stand! Do not tinkle in "fast", I shchas type will approach — pobazarim! I here nearby …

Has not time Nasonkin to fit plainly a tube, phone calls.

Anna's voice. Hallo, hallo! Kohl? It I! The aunt has told — you called? Called?

Nasonkin. Yes, I called. To inform you very bad news: I will be taken away now by""first aid"so it is necessary to you of care about Baksike on itself to take …

Anna's voice. postoj, what "fast"? What's happened?!

Nasonkin. It you at bratana the ask …

Anna's voice. Now, now I will arrive!.

Vovan breaks into not locked door (in a leather jacket, sports trousers with lampasami, with a man purse). Having seen Nasonkina, for a second stiffens, stares eyes.

Vovan. Here lohi, in nature! I, a pancake, have warned — to intimidate toko!.

Nasonkin. Certainly, you at us not the blood-thirsty. At least, the person to presoak it is personal hardly you can, well unless, on excite on the jeep smelly to bring down-move …

Vovan. Yes you chyo, in nature!.

Nasonkin. Good! Tell better — how much you it have thrown grandmas?

Vovan. Yes one hundred everything, a pancake! I speak: only to intimidate yes few times on edges, and they, lohi, — under the full program were delayed!.

Nasonkin. I do not wish you on pont to take, Vladimir Ivanovich, but for such now — I in the newspaper only read yesterday — till five years give …

Vovan. Yes you chyo, bratan! Yes I am not guilty, in nature …

Nasonkin. You to the public prosecutor will tell it!. Though it is fine, you know me, I am a good-natured person from good-natured persons. Here that, "fast" I should call all the same — on job I cannot go tomorrow, so it is necessary to make out the sick-list. But there I will tell also to cops I will repeat then, that at an entrance any drunk morons have beaten me. Suits?

Vovan. Koljan! Bratan! In nature! A pancake! Yes you!. Yes I!.

Nasonkin. Yes we with you! You it loham for breakage of my edges, speak, one hundred otvalil? Well so, I think, it will be fair, if on their repairing you lay out pair of hundreds — in hospital now, itself know, without money there is nothing …

Vovan (having become gloomy). Yes whence … (Bethinks, opens a man purse, takes out two green sotennyh). On …

Nasonkin. Well here and chudnenko! And now, while our Anna on the approach yes "fast" on an entrance, bring ing, Vladimir Batkovich from the mobile office something vzbodritelnogo — your jackals have drunk up all my vodka.

Vovan. From what, a pancake, still office?

Nasonkin. Well from your jeep, from your "Grandee", from "CHeroki"!

Vovan. A-a-a, so and bazaril. SHCHas, it I a bullet.

Nasonkin. Stand! At you always with themselves "wheels" are? Pour out one.

Vovan. Instead of vodka, whether that?

Nasonkin. Together. Together with vodka. Before vodka … What difference! Give … without a superfluous market.

Vovan, having given Nasonkinu a tablet, escapes, is audible, as in a corridor it faces Anna. Its shouts-ohi: «As it? What with it?.»

Nasonkin (swallows of a tablet, washes down with water, addressing to portrait Dzhulii on the screen). Farewell, Dzhul! Do not miss here me! (Switches off the computer)

 

Glik the thirteenth

 

Apartment. Anna before the table covered in a celebratory way. A key gnash in the lock. Rushes to a door, opens. On a threshold — Nasonkin. It is unpleasantly surprised.

Anna (scaredly). You of that?

Nasonkin (mutters). Anything. (Undresses, pulls out Baksika on a nape, goes to a bathroom) Lines, still are not present some water! (Comes back, unpacks a bottle, pours in two wine-glasses, drinks the, has a snack)

Anna (deafly). You want, that I … have left?

Nasonkin. I want.

Pours already in a wine glass, drinks. Anna tensely thinks, then fitfully rises, puts on and leaves. Already from an aperture door has turned back — so has looked, that Nasonkin shivers. The entrance door claps. Nasonkin the cat suffices, presses, irons.

Nasonkin (Dollar). Well, Rubicon perejdyon, with the past it is finished! Give ive, the brother, still a little bit for a new life and on it we will fasten …

Drinks, has mechanically a snack, gives to a cat of meal. A call to a door. Appears Teljatnikov.

Teljatnikov. Greetings which are ill, your mother! You of that it uchudil, and? Has solved, the metal plate-fly, to it to beat a muzzle for then, and it — already gotovenky! Excuse, the friend, today only from Lipetsk has arrived — did not know, a tonsillitis yours, that you in hospital! Who it you? For what? What for mudoshlyopy?

Nasonkin. Yes it is fine — have already understood. It you me excuse, Arcady Vasilich! You see, how the God for you has punished me — three weeks otvaljalsja?

Teljatnikov. Throw, a metal plate-fly! I and the old fool! That has become attached to this your woman (nods on a portrait) … Everything, all! Not to the woman — the little girl! Who though it such — I have forgotten?

Nasonkin. Dzhulija Roberts … You, what, even "Beauty" did not look?

Teljatnikov. Yes I do not look, in mandu, this zabugornuju dregs! The actress, you speak? I too once liked this … As it?. Nonna Mordjukova! In the woman! You know?

Nasonkin. About, yes! Nonnu Mordjukovu I know: really, the woman so the woman!. Stop, Arcady, and that it we nasuhuju? Well! (Pleskaet in two wine glasses)

Teljatnikov. In, a metal plate-fly, it absolutely other calico! And after all and at me with itself e as crests gutarjat, — in hospital to you has taken … (Gets from pockets of a jacket a bottle of port and an apple)

Nasonkin. No, no, it you hide. Now vodka will suffice us, and to stir it is not necessary. Well — have gone. For health! (Drink, zanjuhivajut bread) As, Arcady, pishetsja-is composed?

Teljatnikov. Hrenovo! Verses have absolutely ceased to print, and if print, pay — mandavoham on laughter.

Nasonkin. What, and for revelations of yours Klavy Ge have a little thrown?

Teljatnikov. Where there! Just — have thrown! (Nods on port) hardly on "ink" suffices, and cigarettes to shoot it is necessary … Koromyslo to them in a groin! And here earlier!. Time, I remember, has arrived from Voronezh after an exit of the next book, has come to children to edition molodyozhki, already poddatyj, of course, a metal plate-fly, and on a bet all floor in an office entirely ustelil quarter denominations — walk, friends, your mother!.

Nasonkin suddenly absolutely ceases to listen to the visitor, looks, not coming off, on portrait Dzhulii, rises, approaches, spends a small pillow of the big finger on her lips.

Nasonkin. Find fault! I have become bored …

Teljatnikov. That-and-ak! Clearly! (Pours to itself, swallows) Everything, I have gone — the scientist already, a metal plate-fly!

Nasonkin, not noticing disappearance Teljatnikova, switches on the computer, Dzhulii Roberts looks at a portrait.

 

 

Glik the fourteenth

 

Apartment. Nasonkin sits in front of the computer with half-closed eyes and dreams-raves aloud, not noticing, that has already started the program, that Dzhulija already in a room, behind it in an armchair, wishes to call to him, but at its first words fades, listens. She is dressed exactly, as Anna Skott in an initial scene «Notting Hilla» when for the first time comes into shop Takkera: black beretik, white thin sviterok under black leather kurtochkoj, dark trousers, black krossovki.

Nasonkin. There will be no blanket. I will reject a blanket away. I at first it will consider all, I will admire … And then I will begin it delightfully travel. I will kiss the person: eyes, a nose, lips, lobes of ears — it is silent, gentle, not hurrying up … Then I investigate lips all neck, I will go down in the warm hollow of an armpit full of delightful smells … After that I will make an ascension the dried up lips on a breast hillock, meticulously I survey a dark pink bashful nipple straining under kisses … Then I will slide off on a damp hollow of a stomach to a gentle dimple which so much time saw on the screen — all I investigate a language tip, I will rain kisses, I will lick, forcing Dzhul is sweet to shrink from a tickling … Then … Then to me is necessary to curtail hardly to the right, specially to round-pass seductive curly mysochek (it — on then, is the ending of exciting travel!) To proceed on an infinite matte hip to hardly to the raised lovely knee and further — to a narrow long foot … Dzhul under my caresses will get drunk, the head it will start to be rolled slowly on a pillow that in one in other party, the intense hand when I will return to passed mysochku, will start to iron nervously my nape, pressing my person, my insatiable lips to the sweet bosom all will be closer, closer, closer … its Breath all becomes more audible, more hysterically and soon will start to interrupt vshlipami, hoarse whisper …

Under Dzhuliej the armchair creaks. Nasonkin scaredly is stirred up, turns around, jumps, densely flushes.

Nasonkin. Dzhul?!

Dzhulija. Excuse, I then so have suddenly disappeared — not having said goodbye …

Nasonkin. Not having said goodbye?

Dzhulija. Well, at a door have called … I do not want, that me saw. Why you so long were not?

Nasonkin. Me?! Though, yes, it is final … Dzhul, and you do not remember about a medallion?

Dzhulija. What medallion? This? What should I remember about it?

Nasonkin. In him, probably, a portrait?

Dzhulija. Yes. But you should not look. Be the clear head, Kolja!. You Understand, all has come so far, what I do not know — why we with it till now together … Well, and you — are enamoured?

Nasonkin. And here on this question there is no worthy answer … Fie, same Takker speaks … And I? Well, certainly! You it see!! You know it!!!

Dzhulija. I thought of you …

Nasonkin. Yes?!

Dzhulija. Each time when I try to get the normal novel with the normal person — occurs accident …

Nasonkin. Anna, me your words are very pleasant?

Dzhulija. Why "Anna"? You already confuse me to the wife?!

Nasonkin. No wife at me already is present, and you know it. And words about «the normal novel with the normal person» are spoken by your Anna Skott William Takkeru, and you now have simply repeated them …

Dzhulija. No, not simply! I them have told right now also to YOU … By the way, all already on light is told and repeats …

Nasonkin. Well, then we will continue under the scenario: what for you to prepare — tea? Coffee? A bath?

Dzhulija (laughs). Vau! Yes you remember all dialogues by heart? Only Hju about coffee did not mention also this question sounded earlier … And, however, I not about that … Yes, a bath would be quite good …

Nasonkin. Vau?! By the way, you excuse, to me too then did not stir — I from hospital …

Dzhulija. Oh, Kolja"vau"? Present, if I start to speak: chavo? At us this foolish "vau" girls-teenagers, cheap prostitutes yes pretentious pederasts … speak only Horror, whence it again to me was stuck? I after all already do not use it for a long time … (Having thought, suddenly threatens playfully with a finger) Kolja, these are your features! Cease me zombirovat!.

Nasonkin. As about a bath?

Dzhulija. How, it is not typed yet?!

Nasonkin seconds ten looks it in the face, darts off, flies to a bathroom, water noise is audible. Runs in a room, having been out of breath as if the bathroom is, at least, in the next house.

Nasonkin (shouts). All! All is ready! Now, only a towel!.

Dzhulija sits on a sofa, having clamped brushes of hands between knees. On shout Nasonkina smiles. He ploughs up a wardrobe door, is dug in linen, finds a towel as if the fisherman-lucky person an enormous pike, bears it in the extended hand in a bathroom. And — stiffens. Dzhulija, standing a back to it in a niche, stacks sviterok on a chair near to a sofa. The dazzling-white strip of a brassiere is sharply allocated on a matte-suntanned skin. It unbuttons a belt of trousers, bends, removes them, also hangs up on a chair back, pulls together with trace black stockings, remains in white shorts, lifts hands, liberates the hair which have been pulled together with an elastic band, stirs up a head, turns and sees Nasonkina. It tries to keep step with clothes, but bethinks, simply covers a breast over a brassiere also with palms, looks with obvious confusion.

Dzhulija. Here … has solved here … In a bathroom of a place a little … (its Confusion gives way to pride calmness, it is straightened, cleans hands. Goes to a bathroom, on the move fast movement unbuttoning a brassiere, simply, it is ordinary, absolutely "in a family way" speaks) Well, we go? (Snatches out at it from hands a towel, disappears in a bathroom, having left a door opened. Water noise abates. Looks out) Well, what, and you will stand?

Nasonkin (making a helpless gesture, doing ridiculous gestures and approximating eyes). What, and me to undress??!!

Dzhulija (distinctly, almost on syllables). Kolja, you should undress and go immediately here.

Nasonkin. Absolutely to undress?!

Dzhulija. No, socks you can leave — if you have got used to wash in socks!

Nasonkin. But I wanted later …

Stops short under its sight, hobbles in a niche, pulls together with wadded hands from itself trousers, a shirt. Approaches to a table, does of a neck pair of kind drinks. Examines the boxer shorts, rushes to a case, gets blue swimming trunks …

 

(Termination)>>>

 

 

 

 

çç èè

 

© Rosedkin Sergey Nikolaevich, 2001

E-mail: emp-reports@fustercluck.com