|
|
- Sergey Rosedkin - |
|
||
|
|
In a criticism mirror |
|||
|
|
||||
|
Main | News | Cut-away | fotobio | Prose | About Dostoevsky | J. Roberts | Humour | Non-fikshn | Criticism | Naked Teens |
||||
|
|
||||
|
|
And if it "ljupof"?On a cover of the thirteenth book under the bill of Tambov writer Sergey Rosedkina "Ljupof" nudists — It and It are embodied stretching on the morning sun at an extensive reservoir. As both are turned to the reader "stern", instead of persons, it is difficult to judge, what is this people; buttocks though also naked, unfortunately, not so give representations about customs and characters of heroes much. It is better to glance nevertheless to It and It in eyes. And it is even better, when the reader by means of the writer looks in human souls. Nevertheless for this purpose, probably, also there is a literature? «Well, that, look», — the author in reply to silent our request magnanimously resolves. And desperately safely shows not only eyes, but also many other things, than its correct models, up to the most intimate places bashfully called on 360 pages of the novel those "Vaskoj", "Matryonoj" are rich also he, and. As they say, die, melancholy, read "MK"! Well, good. In general, during our educated time to surprise the person reading, and the it is more a little reading the image or the nakedness description — business trifling: approach to any news-stand (better without small children) — behind a glass show-window all will see. To shock with bed revelations the public who a lot of has seen enough pornopohabeli for last ten-fifteen years, employment too the unpretentious. Well, and how to achieve attention attraction, skandalyoznosti, shocking? Traditional izyski, like the love lyrics, memoirs of maids of honour eja an imperial court yard or thin classics of the French Romance philology, even grubijanskie verses rustic Onions from open spaces Russian do not pass any more. Was! Means? Means, it is necessary to go another by. What? And virtual. Computer. Through the Internet. When it is not necessary to represent anything, anything to show, it after all business in the literature most that on is the difficult. Where as it is simple primivnye Its mails easier and It to write off, well and for "ozhivljazha" something there clever to finish. For such occurrence in the literature did not wait? A-a-a. And we here they! Get acquainted: the professor-writer of 50 years old by name of Alexey, excuse, once again, Alekseevich, and on surname Domashnev and suitable to it in the daughter a passion — almost that young 20-year-old its student Alina Latunkina. That still the young lady. Be protected, professorate, secular lionesses! Here between scientific and the schoolgirl also flashes a Bengal fire "ljupof" on correspondence and alive, bryzzhushchaja, sparkling, hazardous, and then all in the beginning is bright fading, slowly, as champagne in a glass, settling and towards the end of the novel absolutely disappearing. M-yes. It is hefty in an original way. Intensive (where there to "Mail of Russia»!) an exchange inetnymi the messages reflecting to smallest sramnyh of details day and night love fights furtively "Vaski" and "Matryony", voluptuous passions-mordasti yes plus diary business entries both about where in what day were, that podelyvali, — we, readers read, all 360 pages of the novel, obediently looking through after the author of the head with significant headings "Orgazm", "Koitus", "Relaxation" and others, not palatable and obscure, but like as clever. Or applying on umnost? Professor Lyosha ( A.A.Domashnev) — it basically — both when sober and when leaves in hard drinking (and the muzhik regularly leaves) — appears as a tender and gentle animal as kotishche that still, without fear and reproach. Alina well prepared by all previous life to a coition with papikom Lyoshej, the maiden as the maiden, usual, to tell the truth, svistushka what walk in the evenings on streets of the cities of Baranova and Kozlova almost on ten abreast, is not enough than differing from each other, that dresses, that conversations. However, Latunkina still writes verses. Languid. Pretentious. Sometimes the tragic. Whether under the ideologist of symbolism Zynaida Gippius, whether under … itself. «The drying up river of soul» is precisely not Gippius. It Latunkina, we will give due resolute, as the tank, junitse. Certainly, to retell a plot of the book business ungrateful. Yes here sjuzhetets just and … that. Almost predicted from the very first pages of the novel, where the case reduces the skilled ladies' man and brave nimfetku, to the ending, where to it and it (to it in ready smaller degree) not sdobrovat. In a plot the history ordinary-everyday, ordinary, in something comical — for man's smoking-rooms, — but more simple and clear, as low is put in pawn. What there passions fatal! What there «I cannot live without you» (by the way, whether precisely Aseevsky it is verses, not Fet?). What there, to hell, deep love when also lovers designate it precisely "bla-bla-bla". Also what they, generally, elderly boy Lyosha and it, junitsa how persons themselves represent? At it the wife though also hateful to which it is necessary to come back, at him fatal hard drinkings, and her feed the daddy with mum, gives to drink and the boyfriend, — than not zhituha for careless studiozki presents with ear rings? Professor Alexey Alekseevich Domashnev in a sober kind muzhichok-bodrjachok, watching a bearing, behind restraint of the stomach, it appears at us as at all morally not the diffident expert, but it is not so much in the trade — philology (about what we still will tell), how much in catching of female individuals, as a gourmet in meal, as the person, to fanaticism betrayed to the Internet, television movies and … Yes, perhaps, and all. Here in what strange language and here about what this professor with the ladylove of the, Latunkinoj mainly speaks: «I Send you pair sramnyh photos from the Internet — as an example of" hairdresses »for Matryony. Look, take into consideration and at once erase from a disk. And that oparafinishsja before the brother». Or: «About love (a happiness synonym) … Alina, you abuse, you zlozloupotrebljaesh, you zlozlozloupotrebljaesh pronouncing (writing) of this is timid-joyful word-concept. Give about love we will not speak, give about it we will keep silent … And in general, if seriously, you as if convince yourself, that like … such impression ». And you have understood something from the resulted "serious" tirade of professor Domashneva? Especially about "rareness" of a word "love"? I was not present. Professor Domashnev in general on all pages of the novel a little that speaks intelligible, at the best quotes thoughts great, groans apropos and without and all reproaches in the messages-mails not clearly in what forever the wife guilty to it — guilty, can, what paints hair with henna? Or what call its Darya Nikolaevnoj? So it as speak in Ukraine, «bachily eyes, shcho kupuvaly, ishte, shchob to you povylazylo»! Whether the wife — the culprit of sufferings of "young Werther» old husband, reader Faulza and admirer Dostoevsky to whom as we well know, also the author of the novel (it far is not indifferent and in an epigraph to "Ljupofi" takes out charming endurance in the frankness from the letter of the great writer to the wife). We will notice, the wife, but not "nimfetke" … About an outlook and intellectual level of the minion of fortune badly finishing the life professor Domashneve, it would be desirable to notice here that. On strange association, this doctor of sciences it is live has reminded us other scientist, there is nobody, if will allow, Stepan Trofimovicha Verhovenskogo, the liberal of 40 centuries about whom Feodor Mihajlovich Dostoevsky in "Demons" responds so: «It was the person the cleverest and dorovitejshej, the person, so to say, even sciences though, however, in a science … well, in a word, in a science it has made not so much and, apparently, absolutely anything». It would be interesting to meet the doctor's monography of such professor Domashneva: what has it made for a domestic science in a field of the literature Russian? I am afraid, as though too «absolutely anything» … the Novel about it delicately holds back. * * * But not so nevertheless it is simple, it is not so naive, it is thought to me, writer Rosedkin that, having exposed on a general review the scandalous novel — abuse, be surprised, admire, — not to understand a difference between love present and a fake under it, — "Ljupofju". Not to understand, what revelation of naked buttocks has no anything the general with revelation of original human feelings? I do not believe! Wanted that Sergey Nikolaevich Rosedkin in 13th book or not, but its new product let and necessarily is sensitive otrefleksirovalo on tectonic our changes not in all to the best of the updated society: what occurs to eternal values? Where the deepest human feelings sung by Shakespeare, Pushkin, Tolstoy leave? Really and the truth on change to night serenades under windows liked, to sighs on a bench, on change «I liked you silently, hopelessly …» come inetskie (hardly was has not told idiotic) "Vaski" yes "Matryony"? Sadly, it is sad, if it and really so. The author "Ljupofi" is thought, throwing down to morals challenge, all fine understands, doing the novel the novel-caution. In what? Yes at least that it is impossible to go on a life as to its hero, deaf, blind, insensible and ruthless to associates you to people, it is immoral and it is punishable. Not without reason in the beginning succeeding professor Domashnev eventually becomes, having wasted all, all vital juice, the pity derelict, the vagabond who is worrying over a vial of "hawthorn Tincture», «wiping a dirty sleeve of a jacket the appeared caustic tears». Over such "ljupofju" indeed just right to begin to cry. Valery ARSHANSKY. «The information world», On June, 28th, 2006; «The Michurinsk truth», On July, 11th, 2006
|
|||
|
|
||||
|
|
|
|||
|
|
||||
|
© Rosedkin Sergey Nikolaevich, 2001 |
||||
|
E-mail: emp-reports@fustercluck.com |
||||